email

 HOME英文メール > 違う商品を発送したお詫びと返品依頼


違う商品を発送したお詫びと返品依頼


間違った商品を相手に届けてしまった場合のお詫び表現と、正しい商品を送るので間違って届けた商品は返品して欲しいと伝える英文メール例を紹介しています。

残念ながら通関料と消費税は返金の手続きが非常に煩雑で、申請しても返金されるとは限りません。

書類作成の手間(人件費)が返金される金額より高くなるケースが多いので、1度も返金手続きをしたことがない会社が多いと思います。

スポンサー広告

サイト内検索


メール例文

Subject:Your Order No.ABC001


Dear Mr. Brown,


Please accept my sincere apologies for the dispatch of the incorrect item A.

We have arranged for the correct item B to be dispatched as soon as possible.

We will let you know a tracking number once we have shipped the item B.


Could you please arrange for the item A to be returned to us using our shipping company?

Once again, please accept my sincere apologies for any inconvenience caused.


Kind regards,

River

件名:誤配達のお詫び


ブラウン様


間違って商品Aをお届けしたことを深くお詫びいたします。

商品Bを直ちに発送するよう準備を進めています。

商品Bの発送後、荷物の追跡番号をお知らせします。


お手数をお掛けしますが、我々の手配する運送会社で、間違ってお届けした商品Aを返送くださいますようお願いいたします。

このたびはご迷惑をお掛けして申し訳ありませんでした。


敬具

リバー

Subject:Misalignment


Dear Mr. Brown,


Please accept my sincere apologies for the delay in my reply.

I can confirm that there was indeed some misalignment on the hole.

The inspection regime of these tools has been increased in this area as a result of this finding.

We will replace all the faulty tools, and would be grateful if you could return the remaining faulty tools to us.

Once in receipt of these, we will dispatch the replacement for you.


Best regards,

River

件名:芯ずれ


ブラウン様


返信が遅くなり大変申し訳ございません。

穴の位置がずれていることを確かに確認しました。

今回の芯ずれを受けて、工具の該当箇所の検査頻度を増やすことにしました。

欠陥のある工具をすべて交換しますので、お手元にある欠陥工具をご返送頂ますようお願いします。

受領後、代替品を発送いたします。


敬具

リバー

その他の表現


Please find below the flight information and tracking number for goods covered by the attached shipping invoice.

添付の発送状に記載の商品の航空機運行情報と追跡番号を下記に記載していますのでご確認ください。

Thank you for submitting your Purchase Order ABC012 for our acknowledgement.

発注書ABC012を送付頂きましてありがとうございます。

関連する英文メール


返信の遅れを謝罪

  • 謝罪の表現
  • 返信が遅れた理由
  • お詫びの文例

View e-mail »

発送の連絡とINVOICE

  • 商品の発送日を伝える
  • 配送状況を確認する
  • INVOICE例

View e-mail »

納期と出荷予定日

  • 納期を案内する
  • 注文確認書を送る
  • ○日以内に発送できます

View e-mail »

ビジネス英語の文例集(日英対訳)で海外との連絡も楽々できる


英文メールの文例集

英語でメールを作成するのは苦手という方に最適!
英文メールの文例集(日英対訳)を公開しています

  • ゼロから文を考えるのは手間が掛かるし、翻訳ソフトはイマイチ信用できない
  • 取締役会の議事録の英文例が少なくて、参考にできるサイトが見つからない
  • 英文にして送ってはみたものの、意味が通じていないのか見当違いの返信が届く

こんなお悩みは、英文メール文例集を参考にすれば解決できます。

ビジネス英文メール(日英対訳)に移動する »