email

 HOME英文メール > クリスマスカードを送ろう


クリスマスカードを送ろう


イギリス赴任時には、会社の同僚、友人や近所の方とクリスマスカードを交換していました。クリスマスカードには、新年の挨拶も書き添えることが多くあります。

クリスマスカードの交換は、キリスト教徒の行事といったイメージをお持ちかもしれませんが、キリスト教徒であるかどうかはそれほど互いに気にしていません。日本の年賀状に相当する風習なので、欧米に友人がいる場合はぜひ送ってみましょう。

イギリスの場合は大量のクリスマスカードで12月中は郵便配達が大忙しになるため、日本から送る場合は11月後半から送ってもいいかもしれません。

Christmas Greetings and as best wished for 2016!

(クリスマスの挨拶と良い2016年になりますように!)

スポンサー広告

サイト内検索


メール例文

Christmas cards message


Dear Mr. Bradley,


Do hope you are well and enjoying life.

I had surgery on my left foot in November.

I am feeling well and can almost do everything as before but need to rest from time to time.

We are going for a three-night stay in a hotel at Edinburgh was where will be Scotish dancing each evening so we are looking forward to that.

Many thanks for all your good wishes.

With many good wishes and kind regards.

Kano

クリスマスカードのメッセージ


ブラッドレイ様


お元気でお過ごしのことと思います。

私は11月に左足を手術しました。

手術後はだいぶ良くなり、ほとんど以前と同じ生活ができますが、時々休む必要があります。

私たちは夫婦で、エジンバラのホテルに3日間滞在する予定です。ホテルでは毎晩スコットランド・ダンスが開催されるため、とても楽しみにしています。

いつも温かいお心づかいをいただき、感謝しております。

幸せがいつまでも続きますように


狩野

Christmas cards message


Dear Mr. Bradley,


Do hope you are well as we haven't heard from you recently.

The weather here is sunny but quite chilly.

No snow yet in Yokohama!

How are you getting on at work?

Any more travels to Japan planned for 2016?

Enjoy the Christmas holidays!


Kind regards,

Kano

クリスマスカードのメッセージ


ブラッドレイ様


最近は連絡を取っていませんでしたが、お元気でお過ごしのことと思います。

こちらは良い天気ですが、少し寒く感じます。

横浜では、まだ雪は降っていません。

お仕事は順調ですか?

2016年は日本に来られる予定はありますか?

良いクリスマス休暇を!


敬具

狩野

Christmas cards message


Dear Mr. Brown,


I hope you are well and happy with your life.

I thought you might like this picture of the Japanese woodblock prints.

We have been knowing a very cold winter with temperatures much mores than usual -10 at night.

We have had about 6 cms of snow here but in same parts of England there has been a lot more and traveling has been difficult.

We went to Glasgow for a few days at the end of November to attend a wedding, just before it snowed heavily.

Christmas Greetings and as best wished for 2016.

Do hope you enjoy the holidays and keep in good health.

Best regards,

River

クリスマスカードのメッセージ


ブラウン様


お元気で幸せにお過ごしのことと思います。

日本の浮世絵が好きだと思い、クリスマスカードの表紙は浮世絵にしました。

私達は、例年より10度も最低気温が低い夜を経験しました。

こちらの積雪は6cmですが、イングランドの他の地域ではもっと積もっているため、交通機関が乱れて旅行が困難です。

私たち夫婦は11月の終わりに結婚式に出席するためグラスゴーに数日滞在しました。結婚式は大雪の直前だったので、無事戻ってくる事ができました。

良いクリスマス そして最高の2016年を迎えられますように!

楽しい休日を過ごされますように。そして健康に過ごされますことを祈っています。

敬具

リバー

その他の表現


If you come to Japan in 2016, we hope we will be able to meet up again.

2016年に日本に来ることがあれば、再びお会いできることを楽しみにしています。

We hope you are well and enjoying life again after the difficult times this year.

今年は(災害等により)大変な思いをされたと思いますが、再び元の生活に戻り、楽しく過ごされていることを願っています。

関連する英文メール


基本のルール10

  • 書き出しと末文
  • ビジネスメールの書き方
  • 24時間以内の返信

View e-mail »

自動返信

  • 自動応答メッセージ
  • 英文文例
  • 機密保持の定型文

View e-mail »

住所の書き方

  • 英語住所の書き方
  • イギリス住所例
  • アメリカ住所例

View e-mail »

ビジネス英語の文例集(日英対訳)で海外との連絡も楽々できる


英文メールの文例集

英語でメールを作成するのは苦手という方に最適!
英文メールの文例集(日英対訳)を公開しています

  • ゼロから文を考えるのは手間が掛かるし、翻訳ソフトはイマイチ信用できない
  • 取締役会の議事録の英文例が少なくて、参考にできるサイトが見つからない
  • 英文にして送ってはみたものの、意味が通じていないのか見当違いの返信が届く

こんなお悩みは、英文メール文例集を参考にすれば解決できます。

ビジネス英文メール(日英対訳)に移動する »